Kaija Rantakarin suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Pirkko Johansson. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli…
Kaija Rantakarin suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Pirkko Johansson. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli tukea viittomakielistä runoutta ja tarinankerrontaa. Hanke toteutettiin Taiteen edistämiskeskuksen myöntämällä avustuksella. Runo suomeksi:
aallokko etenee
vaihdellen,
vaakasuoria perusviivoja
hajottamalla
voimakkaat rannikkovirrat
päällekkäin ja limittäin
niin pitkä katse, että se poistaa ympäriltä kaiken
pupilliesi mustuus läikkyy ylitse
samaan tai vastakkaisiin suuntiin etenevien
liittymisestä tai sulautumisesta toiseen