Koko meren laajuus

Kaija Rantakarin suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Pirkko Johansson. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli…

Lue kokonaan

Videon tiedot

Kaija Rantakarin suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Pirkko Johansson. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli tukea viittomakielistä runoutta ja tarinankerrontaa. Hanke toteutettiin Taiteen edistämiskeskuksen myöntämällä avustuksella. Runo suomeksi:

aallokko etenee
vaihdellen,

vaakasuoria perusviivoja
hajottamalla

voimakkaat rannikkovirrat
päällekkäin ja limittäin

niin pitkä katse, että se poistaa ympäriltä kaiken
pupilliesi mustuus läikkyy ylitse

samaan tai vastakkaisiin suuntiin etenevien
liittymisestä tai sulautumisesta toiseen

ei voi tietää mitään

Kaija Rantakari


Videon kesto: 02:00

Viittomakieli: Suomalainen viittomakieli

Tekstitys: Ei tekstitystä, Kokonaan suomeksi

Julkaisuvuosi : 2019

Kategoria:
Runot, Viihde ja kulttuuri

Asiasanat: käännösruno, runous