Lauseita (katkelma)

Aki Salmelan suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Satu Kankaanpää. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli…

Lue kokonaan

Videon tiedot

Aki Salmelan suomeksi kirjoittaman runon käännös suomalaiselle viittomakielelle syntyi Sinikka Vuolan ja Marianne Aron vetämässä työpajassa kesällä 2019. Viittojana on käännöksen tehnyt Satu Kankaanpää. Työpaja oli osa Nuoren Voiman Liiton vetämää hanketta, joka tavoitteena oli tukea viittomakielistä runoutta ja tarinankerrontaa. Hanke toteutettiin Taiteen edistämiskeskuksen myöntämällä avustuksella. Runo suomeksi:

Kielen ikävä keskustelee itsensä kanssa.
Asia ottaa odotetun muodon.
Jos se jää nimeämättä, se lakkaa olemasta heti katseen käännyttyä
pois.
Jos puu kaatuu metsässä, eikä kukaan ole kuulemassa, mitään
metsää ei ole.
Myös tämä on ohimenevä hetki.
Jotkin asiat ovat olemassa vain oma olemisensa vuoksi.
Syntyy ajatuksia, jotka eivät johda itsensä ulkopuolelle.
TIetoisuus on luonnon tapa huvitella.
Vain lintu itse tietää, mitä laulu tarkoittaa.
Kieli on metaforien järjestelmä.

Aki Salmela


Videon kesto: 02:15

Viittomakieli: Suomalainen viittomakieli

Tekstitys: Ei tekstitystä

Julkaisuvuosi : 2019

Kategoria:
Käännöskirjallisuus, Runot, Viihde ja kulttuuri

Asiasanat: käännösruno, runo, runous